Dịch vụ dịch thuật
Hình ảnh Hình ảnh Hình ảnh

Dịch vụ dịch thuật

Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp chất lượng cao đảm bảo tính chính xác và nhất quán là điều khách hàng mong mỏi và cũng là điều chúng tôi cam kết.

Ngôn ngữ kết nối con người xích lại gần nhau vì vậy đừng để ngôn ngữ trở thành rào cản giữa bạn với thế giới.
Với hơn 10 năm kinh nghiệm công ty Giải pháp ST&T Toàn cầu đã có những bước phát triển lớn trong lĩnh vực dịch thuật bao gồm Cơ sở dữ liệu dịch lớn (hàng triệu mẫu câu), Khối lượng từ điển chuyên ngành khổng lồ, Công cụ chế bản – số hóa chuyên nghiệp nhanh chóng, Công cụ hỗ trợ dịch đầy đủ và tiên tiến (phần mềm và máy chủ SDL GroupShare).

Tại sao nên chọn dịch vụ dịch thuật ST&T?

Đội ngũ nhân viên, phiên dịch viên, cộng tác viên:

được đào tạo bài bản, chuyên sâu với khả năng ngoại ngữ tốt, nhiều năm kinh nghiệm, có thế mạnh ở nhiều chuyên ngành nên sẽ xử lý được tài liệu ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Thêm vào đó là thái độ làm việc nhiệt tình, tận tâm luôn mong muốn mang lại cho khách hàng những sản phẩm dịch thuật tốt nhất, đem tới những giá trị, lợi ích hơn cả sự mong đợi.

ST&T đã xây dựng và tuân thủ quy trình kiểm soát chất lượng dịch nghiêm ngặt:

Quy trình của chúng tôi bao gồm: chế bản – số hóa (nếu cần), biên dịch (translation) -> hiệu đính (editing) -> đọc soát (proof-reading) -> Trình bày lại (re-formatting). Quy trình này hạn chế tối đa những sai sót có thể xảy ra trong quá trình biên dịch cũng như đảm bảo được tính chính xác và nhất quán của sản phẩm dịch thuật.
Quy trình biên dịch

Ứng dụng công nghệ trong dịch thuật giúp chúng tôi tăng hiệu suất lao động đảm bảo tiến độ thời gian đối với khách hàng:

Công cụ hỗ trợ dịch thuật về mặt bộ nhớ và từ vựng phổ biến và hiệu quả nhất thế giới đó là SDL Trados Studio và SDL GroupShare được ST&T tận dụng nhằm lưu trữ lại tri thức dịch và giúp các thế hệ biên dịch viên và cộng tác viên luôn kế thừa các bản dịch, mẫu câu, từ vựng hay do các thế hệ tạo nên và kết tinh lại trong bản dịch gửi cho khách hàng.

Dịch thuật ST&T có thể xử lý file có nhiều định dạng khác nhau:

Các định dạng tập tin dịch thuật từ đơn giản nhất như Word, Excel, PowerPoint đến phức tạp như InDesign, Page Maker, FrameMaker, html, xml thậm chí chúng tôi có thể lấy được văn bản từ các file chạy phần mềm (.exe) để bản ngữ hóa phần mềm. Các định dạng tập tin chúng tôi thường xử lý bao gồm và không giới hạn ở XLIFF, XML, HTML, txt, csv, odt, ott, ots, odg, otg, odp, otp, docx, dotx, xslx, xlts, pptx, potx, doc, ppt, xls, pdf, dot, mlf, idml, .NET, Java, po, pot, properties, ts, dklang, dtd, json, yml, resw, resjson, rc, ini, jpg, jpeg, png, gif, bmp, eps, tiff, psd....
Định dạng dịch thuật

Hệ thống từ điển với hơn 20 từ điển thuật ngữ chuyên ngành:

là một trong những thế mạnh mà ST&T tích lũy được trong quá trình biên phiên dịch với sự trợ giúp của các chuyên gia. Trong quá trình dịch, chỉ cần sai một vài thuật ngữ chuyên ngành sẽ khiến bản dịch không thể hiểu được. Chính vì lẽ đó, thuật ngữ chuyên ngành khiến các bản dịch của ST&T được các khách hàng đặc thù như tài chính – ngân hàng, môi trường, nông nghiệp, lâm nghiệp, công nghệ thông tin… đặc biệt đánh giá cao.

Bảo mật tài liệu dịch:

Đối với các khách hàng yêu cầu bảo mật tài liệu cao, toàn bộ công tác dịch thuật sẽ được tiến hành theo quy trình bảo mật nghiêm ngặt của ST&T nhằm tránh tiết lộ tài liệu, thông tin tài liệu cho bất kỳ bên thứ ba nào.
Nhận tài liệu: Tài liệu yêu cầu bản mật bản cứng sẽ được niêm phong và đóng dấu bảo mật; tài liệu bản mềm sẽ được mã hóa ngay khi nhận và khóa giải mã chỉ được cung cấp cho biên dịch viên trực tiếp thực hiện biên dịch.
Dịch tài liệu: được tiến hành tại bộ phận dịch bảo mật của công ty: chỉ dùng máy chủ nội bộ, biên dịch viên không được dùng internet, không dùng usb, điện thoại và chỉ sử dụng trên các máy tính trong bộ phận.
Sau khi bàn giao và nghiệm thu sản phẩm dịch: toàn bộ các bản in liên quan tới tài liệu sẽ được hủy, các bản điện tử bao gồm tài liệu, bộ nhớ, thuật ngữ... liên quan tới tài liệu sẽ được xóa tại các máy tính, trong email và trong các thiết bị lưu trữ điện tử (nếu có).

Các dịch vụ dịch thuật chúng tôi cung cấp:

Dịch thuật công chứng:

Dịch công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng. Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến cơ quan có chức năng công chứng như Phòng Tư pháp, Văn phòng công chứng quận, huyện để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc có chữ ký của người dịch đã được niêm yết tại Phòng Tư pháp, Văn phòng Công chứng.
Chúng tôi nhận dịch công chứng tất cả giấy tờ, tài liệu mà khách hàng yêu cầu chẳng hạn như:
 Dịch công chứng
+ Giấy tờ tùy thân: CMND, thẻ căn cước công dân, Hộ chiếu, giấy khai sinh, Sổ hộ khẩu, bằng lái xe, bằng đại học, bằng khen, thẻ học sinh, sinh viên, giấy tạm trú, tạm vắng, chứng chỉ ngoại ngữ, Giấy chứng nhận kết hôn, ly hôn, Giấy chứng tử, Sổ lĩnh lương hưu…
+ Bảng điểm, học bạ, Bằng Tốt nghiệp THCS, THPT các loại
+ Lý lịch tự thuật, Lý lịch tư pháp
+ Giấy ra viện, kết quả xét nghiệm, bệnh án, phiếu thu chi, phiếu thanh toán, hóa đơn các loại
+ Giấy phép kinh doanh, hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động, hồ sơ công ty, hồ sơ năng lực, hồ sơ thầu
+ Báo cáo tài chính, báo cáo thuế
+ Vận đơn (bill of lading), hóa đơn chứng từ thương mại (invoice), giấy chứng nhận chất lượng sản phẩm, hàng hóa, báo giá…
+ Hồ sơ hải quan
+ Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất – sổ đỏ, hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất
+ Sổ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế
+ Bảng lương, quyết định bổ nhiệm chức vụ, quyết định cử đi công tác
+ Dịch thuật thư từ - thư điện tử
+ Dịch thuật hồ sơ du học, hồ sơ lao động nước ngoài
+ Dịch thuật hồ sơ ISO
+ Dịch thuật sở hữu trí tuệ, bản quyền bằng sáng chế và các tài liệu đi kèm

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành:

Chúng tôi sẽ đem đến sự hài lòng cho quý khách qua việc cung cấp dịch vụ dịch thuật các tài liệu y khoa, kỹ thuật, văn bản pháp luật (thông tư, nghị định, luật, pháp lệnh…) là những chuyên ngành luôn cần độ chính xác cao trong từng câu chữ. Mỗi chuyên ngành đều có các thuật ngữ khác nhau, người dịch không những phải sử dụng ngữ pháp chuẩn mà còn phải dùng đúng thuật ngữ chuyên ngành thực tế thì mới tạo ra một bản dịch chất lượng.
+ Tài liệu quy trình chế biến sản xuất
+ Tài liệu công nghệ thông tin, khoa học máy tính, phần cứng, phần mềm
+ Tài liệu nông nghiệp, lâm nghiệp, thủy sản
+ Tài liệu dược, y tế, thiết bị y tế
+ Tài liệu điện tử, viễn thông
+ Tài liệu cơ khí, chế tạo máy móc
+ Tài liệu công nghệ sinh học
+ Tài liệu xây dựng cầu đường
+ Tài liệu môi trường
+ Tài liệu điện - thủy điện - nhiệt điện...
+ Tài liệu kỹ thuật ô tô - xe máy
+ Tài liệu tài chính - ngân hàng...

Dịch thuật phim, video, clip:

Dịch video phụ đề Xem phim, video trên Internet, Youtube là cách giải trí phổ biến hiện nay. Tuy nhiên có những bộ phim, video hay bằng tiếng nước ngoài đăng lên Youtube mà không phải ai cũng có thể xem và hiểu được. Vì vậy cần phải có phụ đề song ngữ để thu hút người xem, tăng lượng truy cập kênh đồng nghĩa với đó là thu được lợi ích nhiều hơn. Thêm vào đó, dịch thuật nội dung video, chèn phụ đề, đồng bộ phụ đề với hình ảnh... là những dịch ST&T sẵn lòng cung cấp.
+ Dịch thuật Video Clip, file ghi âm hướng dẫn, đào tạo
+ Dịch thuật video giới thiệu, quảng cáo danh lam thắng cảnh và địa điểm du lịch.
+ Dịch thuật nội dung trình chiếu cho những buổi thuyết trình, khóa học, hội thảo.
+ Dịch thuật phim tài liệu, phim khoa học, chương trình Tivi.
+ Dịch thuật phim các thể loại (có hoặc không có phụ đề).

Hiệu đính bản dịch (editing):

Khi đọc sách hay bất kỳ tài liệu nào mà bắt gặp lỗi chính tả, lỗi ngữ pháp hay dấu chấm câu sẽ gây cho người đọc cảm giác khá khó chịu và phiền toái. Vì vậy, công ty chúng tôi cung cấp dịch vụ Hiệu đính tài liệu - đây là một trong những công tác hoàn thiện để có thể xuất bản sách, tài liệu được chỉn chu, hoàn hảo hơn.
Ngoài ra chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ nhập liệu chuyên nghiệp, chuyển thể dữ liệu của khách dưới định dạng Ảnh hay tài liệu giấy sang nhiều định dạng khác như Word, excel, PDF… đảm bảo đúng nội dung, và cách trình bày của bản gốc hoặc trình bày văn bản theo yêu cầu.

Cung cấp phiên dịch trực tiếp (dịch cabin) cho các hội thảo, hội nghị

Phiên dịch ngắn hạn cho các phái đoàn, dự án

Đọc soát bản dịch (proof-reading):

Công tác đọc soát thường được các chuyên gia trong ngành tiến hành. Ví dụ: khi một bản dịch đã được hiệu đính tốt, bản dịch đó sẽ được đưa đến cho một chuyên gia trong ngành đọc. Chỉ khi chuyên gia có thể hiểu tường minh bản dịch, bản dịch đó mới được coi là có chất lượng, xem thêm: Đọc soát.
Mục kiểm dịch thuật
Quý khách hãy liên lạc với Công ty Giải pháp ST&T Toàn Cầu để được tư vấn tận tình, chu đáo về các gói dịch vụ dịch thuật nêu trên, chúng tôi hi vọng sẽ là địa chỉ dịch thuật tin cậy và là một người cộng sự trung thành nhất của quý khách.